Il Papa - Lucretia (reconstruction)

Lucretia

By Giovannino

transcription and translation

trans. meas. man 1 lady man 2 notes
Section 1
6:12:21 1 RL RL RL with hands
6:12:21-23 2 tL r_R tL r_R tL r_R letting go of hands, turning over their own left shoulder with the trapassino; though the ripresa is on the right foot, it is to the left
Section 2
6:12:23-24 3 tL tR tL tR tL tR straight forward "through the middle of the hall", holding hands
4 tL PR tL PR tL PR
6:12:24-26 5 tL tR tL tR tL tR turning around and doing the same the other direction
6 tL PR tL PR tL PR
6:12:26- 7:13:1 7 tL r_R The lady does the "chorus" as before, turning with the trapassino over her left shoulder, then doing the ripresa "under the left foot"
7:13:1-2 8 tL r_R tL r_R The men respond with the same
Section 3
7:13:2-5 9 tL tR tL tR taking right hands, and switching places
7:13:5-7 10 tL tR tL tR tL tR They all do a full hay, returning to their places. It doesn't mention hands here (and just did for the previous step), it is probably without hands, and with one trapassino per switch, is rather fast.
11 tL tR tL tR tL tR
12 tL PR tL PR tL PR
7:13:7-8 13 tL r_R

The lady does the "chorus" as before

The men respond with the same

Note from here on, the ripresa-with-foot-under isn't mentioned, and is an assumption on our (the reconstructors') part

7:13:8-9 14 tL r_R tL r_R
trans. meas. man 1 lady man 2 notes
Section 4
7:13:9-12 15 tL tR the lady wanders off ("through the middle of the hall")
16 tL PR
17t r_ The lady does the "chorus" as before.
7:13:12-15 18 tL r_R tL r_R The men respond with the same
Section 5
19 tL tR tL tR the men join her
20 tL PR tL PR
7:13:15-16 21 tL r_R tL r_R For once, the men do the "chorus" first
7:13:16 22 tL r_R and the lady responds with the same
Section 6
7:13:17-18 23 PL PR tL PL PR tL PL PR tL forwards, with a turn at the end
7:13:18-19 24 PR PL tR PR PL tR PR PL tR back the other way, with a turn at the end
7:13:19 25 ½rL ½rR ½rL ½rR ½rL ½rR taking hands
7:13:20-21 26 tL r_R tL r_R tL r_R and for the last time, all together

Notes