Il Papa - Non mi parto

Non Mi Parto

reconstruction

Balletto chiamato No(n) mi parto
Balletto called Non mi parto
composto per Giouannino
composed by Giovannino
Primame(n)te senza pigliarsi p(er) mano arechinsi tutti come una mezza luna
First, without taking hands, they all arrange themselves like a mezza luna.
dipoi quello che e aman' stancha facci dua doppi i(n) uolta e prima sulla man stancha dipoi i(n)sulla ritta
Then he who is at the left hand does two doppi turning and first on the left hand then on the right.
e dipoi dia la man' ritta alla donna e lei alui ecosi presi p(er) mano girino atondo tre trapassini et un passo ciaschuno p(er)o tornando al luogo suo.
And then he gives his right hand to the lady, and she to him, and thus holding hands they rotate around [with] three trapassini and a passo, but with each one returning to his place.
Et la donna subito ch(e) a, fatto q(uest)o lasci con la man' ritta lhuomo e alaltro ch(e) alei e, aman' ritta dia la man' mancha et lui alei et girino i(n)sieme i(n) uolta p(er) presi p(er) [sic] mano tre trapassini et un' passo e, ciascuno torni al luogo suo
And the lady, immediately after doing this, releases the man with the right hand and to the other who is on her right hand, she gives her left hand, and he to her, and they rotate together turning [sic], holding hands, [with] three trapassini and a passo, and each one returns to his place.
dipoi tutti atre i(n)sieme faccino una reuerenza
Then all three together do a reuerenza.
Dipoi escha quello che e ama(n) mancha che fu il primo e faccia dua scempi ritirandosi quasi i(n)contro alla donna
Then he who is on the left hand, who was the first, leaves, and does two scempi, withdrawing a bit opposite the lady,
e co(n) 4 passetti la uadia atrouare
and with 4 passetti he goes to meet her,
e porgagli la mano dritta et ella alui ensieme [sic] presi p(er) mano, si faccino una reuerenza
and holds out his right hand to her and she to him. Holding hands, together they do a reverenza.
dipoi lascinsi e la donna stia ferma et lui torni i(n)dreto dua scempi
Then they let go of each other, and the lady holds still, and he turns back with two scempi,
e tirisi uerso il compagnio et alui ne uadia co(n) 4 passetti
and he withdraws towards his companion, and his companion to him, and goes to him with 4 passetti,
ediali la mana epresi p(er) mano si faccino una reuerenza p(er) uno.
and gives him his hand, and holding hands they do a reverenza one by one.
dipoi lascinsi el compagnio stia fermo e lui torni adreto dua scempi
Then they let go of one another, and the companion holds still, and he returns back with two scempi
et co(n) 4 passetti uadia acanto al compagnio disotto cioe mettendolo nel mezzo.
and with 4 passetti he goes below his companion, that is, putting him in the middle.
4:8:28 5:9:1-2
Dipoi la donna che resta ama(n) stancha entri faccendo la treccia di cinque trapassini et u(n) passo tornando pero glihomini e la donna onde si partirono q(ua)n(do) i(n)cominciorono la trecca [sic].
Then the lady who remains on the left hand enters, doing the treccia of five trapassini and a passo, but with the men and the lady returning to whence they departed when they began the treccia.
dipoi tutti atre insieme faccino la reuerenza
Then all three together do the revere(n)za.
Dipoi trouandosi la donna la prima aman stancha d(e)bbe i(n)cominciare edoppi i(n) uolta col dar la mano seguitando lordine del primo et finito che ha la donna di fare q(ue)llo che fatto ha il primo
Then with the lady finding herself in the first position on the left hand must begin the doppi turning, by giving her hand, following the order of the first, and until the lady has done what the first did.
quello che il primo era aman ritta al cominciar d(e)l ballo si ritrouerra il p(rim)o ama(n) stancha
He who was on the right hand at the beginning of the dance will find himself in the first position on the left hand,
Ecosi lui anchora debbe fare il medesimo che ha fatto il compagnio e, la donna i(m)modo che ciascuno habbi fatto la parte sua e cosi fatto questo ciaschuno si ritrouerra i(n) quel luogo oue si trouaua q(ua)n(do) s'incomincio il ballo.
And thus he also must do the same that his companion and the lady did, in such a way that each one will have done his part and done in such a way that each one will find himself in the place where he found himself at the beginning of the dance.
Dipoi aq(uest)o si fa la fine che cosi si chiama.
After this, the end is done, as it is called.
E prima tutti atre i(n) cerchio faccino le co(n)tinenze e, la uolta di lasso
And first all three in a circle do the continenze and the volta di Lasso.
dipoi uadino i(n) cerchio luno dreto alaltro dua passi u(n) trapassino e, tre passi.
Then they go in a circle the one backing away from the other two passi, one trapassino, and three passi.
dipoi faccino le riprese lunge ama(n) mancha et altreta(n)ta ama(n) ritta
Then they do the riprese lunge to the left hand, and as many to the right hand.
dipoi si riuoltin' faccia e faccino le continenze la uolta e la riuere(n)za et E
Then they turn their faces again and do the continenze, the volta, and the riverenza and it is...
Finito
Finished.