Che Faralla
reconstruction
Balletto chiamato che Faralla
Balletto called che Faralla,
composto p(er) il Lanzino
composed by Il Lanzino
Aconciar si debbano p(er) il diritto d(e)lla sala i(n) triangolo
They must arrange themselves in the centre of the room in a
triangle.
e far' tutti i(n)sieme una riuerenza e la uolta e unaltra
reuerenza
And all together must do a reverenza and the volta
and another reverenza.
dipoi muouinsi tucti [sic] atre e faccino dua sce(m)pi e 4 passetti
Then all three move, and do two sempi and 4
passetti,
e la donna passi p(er) il mezzo di loro faccendo il medesimo
and the lady goes through their midst doing the same.
dipoi gli huomini si uoltono luno alaltro e fanno dua scempi
Then the men turn towards one another, and do two
sempi.
e dannosi la mana e fanno 4 passetti e cosi sischambino
iluogi
And they give hands to each other, and they do 4 passetti,
and thus they change places.
et in q(uest)o tempo la donna fa dua scempi e la uolta
And in this tempo, the lady does two sempi and the
volta.
dipoi si uolta aquello che glie ama(n) ritta e faccinsi una
reuerenza
Then she turns to him who is on her right hand, and they do
a reverenza to each other.
dipoi si uolti alaltro e faccinne unaltra
Then she turns to the other and she does another of them,
ma la do(n)na debbe far q(uest)a col pie ritto e lhuomo gli
d(e)bbe rispondere col mancho
But the lady must do this one with the right foot, and the
man must respond to her with the left.
dipoi quei da lato fanno la uolta di lasso
Then those on the sides do the volta di Lasso,
et i(n) q(uest)o tempo co(n) cinque passettini la do(n)na
siritorni nel mezzo di loro epiglinsi p(er) mano
and in this tempo, with
five passettini, the lady returns
to their midst, and they take each other by the hand.
Dipoi tutti atre presi p(er) mano faccino dua passi
i(n) trauerso
Then all three, holding hands, do
two passi in traverso,
e uoltinsi
and they turn.
e dipoi partasi la donna e faccia dua scempi
e 4 passetti e uoltisi
And then the lady departs and does two sempi
and 4 passetti and she turns.
e quei da lato faccino dipoi dua scempi e la uolta.
And those on the sides do two sempi and the volta.
dipoi uoltisi la do(n)na aquello che glie i(n) sulla ma(n) ritta
e faccino una reuerenza
Then the lady turns to him who is on her right hand,
and they do a reverenza.
dipoi si uolti alaltro e faccinne u(n)altra ma q(uest)a col pie
ritto e quei da lato alei le fanno col pie mancho semp(re)
Then she turns to the other one and she does another one, but
this one with the right foot, and those on the sides do them
to her always with the left foot.
dipoi quei la lato faccino la uolta et i(n) q(uest)o tempo
la do(n)na uadia nel mezzo co(n) 5 passe[?illegible]
Then those on the sides do the volta, and in this tempo,
the lady goes into the middle with 5 passettini.
Faccino dipoi tutti atre i(n)sieme
tre mezze ripresi i(n)trauerso
p(er) il diritto della sala
Then all three together do
three mezze riprese in traverso
straight through the room.
et uoltinsi e piglinsi p(er) mano et faccino tre trapassini et
u(n) passo quei dallato cioe
And they turn and take one another by the hand, and they do
three trapassini and a passo,
that is, those on the sides.
et la donna faccia dua trapassini et la uolta di lasso al
med(e)simo tempo
And the lady does two trapassini
and the volta di Lasso
at the same tempo.
dipoi faccino una treccia di tre trapassini et u(n) passo
dandosi la mana
Then they do a treccia
of three trapassini and a passo,
giving hands to one another,
e la do(n)na torni al luogo suo
and the lady returns to her place
e quei da lato sischambino iluogi
and those on the sides change places.
dipoi la donna si uolta aquello ch(e) glie ama(n) ritta e fanno
la reuerenza toccando la mana
Then the lady turns to him who is on her right hand,
and they do the reverenza, touching hands.
dipoi co(n) quel altro fa il medesimo
Then with the other she does the same.