Il Papa - La Reale

La Reale

reconstruction

Balletto chiamato La Reale
Balletto called La Reale,
composto p(er) il Papa
composed by Il Papa
Piglinsi p(er) mano e faccino le co(n)tinenze tutti i(n)sieme
They take each other by the hand, and all together they do the continenze.
e dipoi li huomini faccino la uolta
And then the men do the volta,
et i(n) q(uest)o medesimo tempo la donna escha co(n) 4 passetti
and in this same tempo, the lady departs with 4 passetti.
dipoi tutti i(n)sieme faccino dua scempi e 4 passetti ma la donna alor s'incontro passa p(er) il lor' mezzo co(n) idetti dua scempi et 4 passetti
Then all together they do two sempi and 4 passetti, but the lady meeting them passes through their midst with the said two sempi and 4 passetti.
et tutti luno alaltro si uoltino il uiso etrouinsi i(n) triangolo
And all turn their faces to one another and end up in a triangle.
dipoi faccino le co(n)tinenze et una reuerenza e q(uest)o tutti i(n)sieme
Then they do the continenze and a reverenza, and this all together.
dipoi seguitino tutti atre e faccino u(n) passo i(n)trauerso i(n)anzi e tre passi adreto col pie ritto i(m)modo ch(e) tornano onde si partirono.
Then all three of them continue and do a passo in traverso forwards and three passi back with the right foot, in such a way that they return whence they departed.
Dia dipoi la do(n)na la ma(n) ritta aquello ch(e) glie sulla ma(n) ritta et faccino tutti atre una treccia di tre trapassini e u(n) passo ecosi li huomini si uerranno ascambiarsi iluogi e la donna torni al suo luogo
Then the lady gives her right hand to him who is on her right hand, and all three of them do a treccia of three trapassini and a passo, and thus the men will come to change places, and the lady returns to her place.
dipoi la do(n)na da la mana aquello che era aman mancha sua ch(e) glie tornato aman ritta ecosi faccino tutti atre unaltra treccia di tre trapassini et u(n) passo i(n) modo ch(e) li huomini tornano al luogo loro et la do(n)na al solito al suo
Then the lady gives her hand to him who was on her left side, who has come around to her right side, and thus all three do another treccia of three trapassini and a passo, in such a way that the men return to their places, and the lady as usual to hers.
dipoi tutti i(n)sieme trouandosi cosi i(n) triangolo faccino le mezze riprese e la uolta
Then all together, thus ending up in a triangle, they do the mezze riprese and the volta.
dipoi faccino una reuere(n)za et la uolta eq(uest)o tutti i(n)sieme.
Then they do a reverenza and the volta, and this all together.
Seguitino i(n)sieme e faccino dua passi u(n) trapassino e tre passi la do(n)na p(er)o nel far q(uest)o ua i(n)contro ali homini et loro alei
They continue together and do two passi, a trapassino, and three passi, but the lady in doing this goes opposite the men, and they to her.
e fatto q(uest)o si uoltano il uiso et i(n)sieme fanno le riprese
And when this has been done, they turn their faces and together they do the riprese.
dipoi muouisi la do(n)na sola e facci u(n) passo i(n)trauerso i(n)anzi e co(n) tre passi adreto torni onde si parti e fermisi
Then the lady alone moves, and does a passo in traverso forwards, and with three passi back, she returns whence she departed, and stops.
et li huomini si partino et faccino il medesimo passo i(n)trauerso col tornare al luogo [g] loro co(n) tre passi.
And the men depart from her and do the same passo in traverso, returning to their places with three passi.
La treccia seguita dappoi di 8 trapassini oue al solito si muoue la donna dando la ma(n) ritta aq(ue)llo ch(e) glie sulla ma(n) ritta etutti atre come sogliano faccino la d(e)tta treccia oue poi al fine si d(e)bbano li huomini hauer cambiato iluogi e la do(n)na esser tornata al suo
Then follows the treccia of 8 trapassini, where as usual, the lady moves, giving her right hand to him who is on her right hand, and all three, as they are accustomed to do, do the said treccia, where then at the end, the men must have changed places, and the lady [must] have returned to her place.
e si trouano i(n) triangolo
And they end up in a triangle.
partasi la do(n)na e uadia e tochi la ma(n) ritta aq(ue)llo ch(e) glie ama(n) ritta e fagnosi [sic] una reuerenza
The lady departs, and goes and touches the right hand of him who is on her right hand, and they do a reverenza to one another.
et dipoi la do(n)na ua aquelaltro e fa(n)no il simile
And then the lady goes to that other one, and they do the same.
dipoi la do(n)na si torna nel mezzo di loro co(n) 4 passetti
Then the lady returns to their midst with 4 passetti,
et i(n) q(uest)o medesimo tempo li huomini fa(n)no la uolta
and in this same tempo, the men do the volta.
e cosi i(n) fila si piglino p(er) mano e faccino una reuerenza et E
And thus in a file, they take each other by the hand, and do a reverenza, and it is...
Finita
Finished.